Переводческие шедевры АКТ :)
Опубликовано ospu@inbox.ruAK... в Пят, 2008-03-14 06:08
АКТ при всех его достоинствах часто жжот при переводе названий песен и групп.
Предлагаю постить здесь услышанные смешные и забавные
ps ни в коем случае не нужно расценивать это как провокацию и/или какое-л. умаление заслуг и достоинств АКТ. Просто люблю возникающие при переводах смешности :)
sincerely hot - искренне жарко :)
»
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Давным давно
Давным давно (ещё когда плейлисты публиковались в рок-журнале FUZZ) АКТ и правда придумывал забавные описания для каждого исполнителя. Длинные и остроумные. Потом немного поувял - оставил только англоязычные словосочетания, а сейчас ничего кроме названия треков на fmd.soyuz.ru не найдешь... Так что переводы - немного не то. Вот если найти старые плейлисты и вспомнить чего он там и про кого писал (что возможно, но не вполне актуально) тада - ДА !!!
частично это
частично это есть в файле с полным перечислением музыки прозвучавшей в программе, сделанном к пятисотому выпуску.
=) Эту тему
=) Эту тему должен был открыть drumlinks.